范文指导
写作无忧

对外汉语词汇的论文

求一篇3000字论文“汉教应该具备的素质”,谢谢!

你好! 提供你两个提纲挈领的资料,根据论文需要自行修改添加。

根据多年的实际经验,对一个合格的汉语教师应该具备的素质总结如下: (一)普通话水平过关 所谓普通话水平过关,是按国家汉语推广领导小组办公室(简称国家汉办)的要求,对外汉语教师的普通话水平应该达到二级甲等及以上,也就是不带方言味的普通话。

作为一个对外汉语教师若是连普通话都讲得不够标准,那他如何能做到“传道、授业、解惑”呢?毕竟在对外汉语教学中,教师使用口语的机会是相当多。

教师普通话水平的高低在很大程度上也影响到学生的学习,因为在对外汉语教学中,学生模仿学习的对象主要是教师。

一个优秀的对外汉语教师的普通话水平应该达到一级乙等甚至以上。

(二)具备专业的汉语语言学知识 对外汉语教师除了能讲一口标准的普通话之外,还要掌握相关的汉语知识。

这包括语音、词汇、语法。

具体地说,有了语音方面的知识教师就能很好地掌握语音教学的关键,发现学生语音上的错误并给予正确的指导。

词汇教学则是对外汉语教学的重要内容之一,所以对外汉语教师应该对词汇方面的知识有比较全面地认识。

至于语法,作为对外汉语教师若是不了解目的语的语法规则很可悲。

在教学过程中出现的一些汉语语法知识教师不能简单地以汉语习惯等方式一语带过,要用相应的语言学知识进行讲解。

此外,对外汉语教学还有一个特殊性,就是教师要着力对学生的学习偏误进行研究。

教师对学生的错误有足够的敏感度,能分析学生产生偏误的原因、类型以及解决方法,这样才能很好地开展“传道、授业、解惑”的任务。

(三)良好的表达能力和一定的教学技巧 良好的表达能力不仅仅是对外汉语教师应该具备的能力之一,其他各行各业的人也需要,但是对外汉语教师在这方面的要求更高而已。

对外汉语教师面对的是来自不同文化圈的学生,不仅语言不同,很多习惯、风俗什么的也不同;如果没有良好的表达能力,那么在沟通上就会存在一定的困难;而且对外汉语教学中要求趣味性,良好的表达能力在这方面是能提供很大的帮助。

当然不可否认一点对外汉语教师也要有足够的亲切感,这样学生才愿意与教师沟通,不然即使有专业的表达技巧也不一定能达到成功的目的。

对外汉语教师只是具备相应的汉语语言知识还是不够的,他还要有一定的教学技巧。

北京语言大学校长崔希亮教授举过一个例子:一个汉语老师在课堂上解释“跳”,就照着辞典上的解释念:“双脚离地,身体用力向上”,学生怎么也听不懂。

其实这不仅是外国人听不懂,就是中国人也不知道他再说什么,其实教这个“跳”很简单,做个动作,学生立刻就会明白,再不行用英语解释一下也可以明白;再如,有的学生发不好汉语拼音“r”,若是没有一定的语音知识,没有一定的教学技巧,那么最简单有效的办法可能就是让学生反复跟读,但若是学生跟读了半天还是学不会,老师就无计可施了。

其实要解决这个问题,教师可以准备一个简单的舌位图,再加上适当的解释和示范就可以解决。

教师若是有好的教学技巧,教学效果就事半功倍了。

此外掌握一门或多门外语对教学也很有帮助。

(四)掌握必要的中国文化知识 语言和文化不可分割,对外汉语教学要求对外汉语教师除了要掌握语言学方面的知识外,还要具备广博的中国文化方面的知识。

本文所说的文化包括很多方面,如中国的历史、政治、哲学、地理、饮食、民俗、礼仪文化等。

毕竟也有不少人是受中国文化的吸引来中国学习汉语,那么对外汉语教师要尽可能满足学生的要求,让更多的人了解中国文化。

(五)其他素质 具备了以上的素质,教师有足够的资格站到对外汉语教学的讲台上,但是要成为一个真正优秀的教师还需要具备其他素质。

首先认真的态度在哪里都是不可缺的。

对外汉语教学的对象大部分是成年人,要得到他们的认同并不是简单的事;而且对外汉语教学的对象来自不同的地方,各有特色,可能会造成众口难调的局面,但是只要教师认真做好每一项工作同样会得到学生的认同。

得到了学生的认同开展起教学工作自然会轻松许多。

其次是要有足够的耐心。

汉语被认为是世界上最难学的语言之一,汉语与其他语言的差别也是蛮大的,所以教师在教授汉语时要耐心讲解,务必让学生明白所学知识;此外对学生所犯的错误教师也要有足够的耐心帮助学生解决。

教师要学会耐心地倾听学生的问题,耐心地讲解知识。

教师的耐心在某种程度上是对学生的鼓舞。

再次是要有一定的跨文化交际能力。

对外汉语教师面对的学生来自不同文化,教师在教学的过程中要意识到学生母语文化背景与汉语文化背景存在着差异,要有跨文化交际的意识,避免因文化差异而产生的冲突。

再者,各对外汉语培训单位也倾向于有教学经验的教师。

如果有1年以上对外汉语专业机构教学经验,并能举出多个学生案例的教师在很多培训单位也是非常受欢迎的。

当然,用人单位也希望教师要有比较稳定的时间,全心投入教学工作。

其它资料: 一名合格的对外汉语教师,应该具备以下素质: 一、普通话水平应该过关 所谓“过关”,是指按国家汉语国际推广领导...

词汇专题研究对对外汉语教育有什么作用

汉语词汇文化附加意义的教学;范围在对外汉语词汇教学中。

汉语词汇学(词义学)对词语附加义研究的理论成果,以语言的认 知符号系统理论和语言文化互动论作为支撑,将词义的认知方式为媒介,从汉民族文化心理角度,试提出词语文化附加意义的教学比重、原则、讲授方式。

即建立从 “客观现实、词语文化意义、语言使用者”三者之间的联系,通过简单高效的教学法帮助学习者学习词义之外的隐含意。

大学“对外汉语”专业一般学些什么?

对外汉语是以其他语言为母语的国家或民族的人为对象的汉语教学。

也称为汉语作为外语教学或者汉语作为第二语言教学。

相应专业为高等院校培养具有较高外语文化修养且能以外语为工作语言的汉语和中国文化教师,为旅游和各类涉外部门培养导游和翻译人才。

专业培养目标本专业注重汉英(或另一种外语或少数民族语言,则以下有关用语作相应调整)双语教学,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面了解,有进一步培养潜能的高层次对外汉语专门人才;以及能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流相关工作的实践型语言学高级人才。

专业培养要求本专业学生主要学习语言学和第二语言教育的基本理论,掌握扎实的汉语言文学基本理论和知识,受到中国文学、比较文学、英语语言文学、中西比较文化等方面的基本训练,熟练地掌握英语,具有从事语言或文化研究的基本能力。

毕业生应获得以下几方面的知识和能力:1掌握汉语言文学学科的基本理论和基本知识,对有关的社会科学、人文科学与自然科学有一定的了解2掌握对外汉语教学的基本理论与方法,能进行课堂与教学3具有相应的社会调查研究能力、一定的创造性思维能力和初步从事科学研究的能力4有较全面的英语听、说、读、写、译的能力5了解对外交往的有关方针、政策和法规,具有一定的外事活动能力6了解本学科的理论前沿、应用前景与发展动态。

主干课程主干学科:中国语言文学、外国语言文学主要课程:基础英语、英语写作、英汉翻译、现代、古代汉语、中国文学、外国文学、中国文化通论、西方文化与礼仪、国外汉学研究;语言学概论、对外汉语教学概论等、计算机辅助教学。

主要实践性教学环节:包括参观访问、社会调查和教学实习等,一般安排8周左右。

修业年限:四年授予学位:文学学士相近专业:汉语言文学 汉语言 中国少数民族语言文学 古典文献中国语言文化应用语言学 华文教育 文秘

对外汉语专业学年论文如何选题?

希望对你有帮助。

(给分)一、引言 中华民族同世界各民族友好往来的历史有多久,对外汉语教学的历史就有多久。

中国同世界各国交往的密切程度,以及国力的强弱,直接影响着对外汉语教学的兴衰。

至新中国成立以后,对外汉语教学逐渐成为一门学科和一项语言教育事业。

目前这项事业正以崭新的姿态、面向世界、迎接未来。

以此为背景,我们尝试对对外汉语教学事业从20世纪50年代初开创至今的50多年历史中该领域内主要贡献者的观点进行综合分析、归纳整理,并梳理其时间逻辑发展的顺序,力求更直观、更系统、更有层次性地理解对外汉语专业的发展概况。

本文对文献的综述基本上按照对外汉语事业的实际发展进程展开。

第二部分介绍对外汉语专业出现的历史渊源和初创阶段。

第三部分介绍巩固和发展阶段中、围绕对外汉语事业提出的各种理论与见解。

第四部分细致分析对外汉语专业的现状和趋势、展望对外汉语专业的发展前景。

二、历史渊源与初创阶段(一)历史渊源 西汉时,我国周边的少数民族就有人来当时的长安学习汉语。

而中国真正对外国人进行汉语教学的历史可以追溯到东汉。

至唐代,由于国力强盛,世界上许多国家都派留学生来中国学习,如日本派遣了十几次“遣唐使”,每批几百人;新罗统一朝鲜半岛后,也派遣留学生到长安,每批有百余人。

以后的各个朝代也都有留学生来中国学习(元代实行霸权,留学生数量锐减),其中《老乞大》、《朴事通》等就是明初教朝鲜人学习汉语口语(北京口语)的教材。

而明末金尼阁的《西儒耳目资》和清末威妥玛的《语言自迩集》可算当时影响较广的汉语教材。

民国期间,中国政府也同外国政府交换了少数留学生,当时也有许多知名学者先后从事过对外汉语教学或相关工作。

如老舍先生在1924~1929年间,在英国伦敦大学东方学院担任汉语讲师,他当年讲课的录音,至今还保存在伦敦。

(二)初创阶段(20世纪50年代初期—20世纪60年代初期) 尽管中国角外国人学习汉语的历史悠久,然而作为一门专业学科的“对外汉语”是一门年轻的学科。

由于是一门新兴的学科,因此在其迅速发展的同时,社会上、学术界乃至本学科内部对本学科的名称、性质、任务等基本问题尚有不同的看法,甚至存在一些争议。

一个学科的名称是该学科的内容和学科的本质特点的反映。

在对外汉语专业的起步阶段,学术界对这个学科的名称提出了一些不同看法,这些不同看法也反映了人们对这个学科的认识: 1.“对外汉语”:目前除了本科有对外汉语专业或对外汉语系外,少数学校已经有“对外汉语”专业硕士点和博士点,如北京语言大学把国内唯一一个国家研究基地叫做“对外汉语研究中心”,该中心主任赵金铭教授的专论《对外汉语研究的基本框架》都使用“对外汉语”作为学科名。

2.“对外汉语教学”:这一名称基本上能体现教授外国人学习汉语这个学科的特点和内涵,但客观上说,由于有“教学”两字,很容易让人把它归入教育学或学科教学论等学科中去。

3.“汉语教学”:因为“对外汉语”本来是针对国内教外国人学汉语这一事业所起的名称,明显地带有以中国人的视角来指称这一学科的色彩。

“对外”二字无法为国外从事汉语教学的同行所使用,因此它只适用于中国。

当国内外的学者在一起讨论学科或学术问题时,这种情况下一般使用“汉语教学”这个名称。

4.“汉语作为第二语言教学”:从科学性上看,这一名称较为精确地指出了本学科的内涵和性质。

但由于这一名称太长、不上口,再加上约定俗成的原因,它不太可能被广泛传播。

5.对外汉语教育学。

从实际而言,我们认为今后应该加强对“对外汉语”这个学科本身的性质、任务、内涵的研究,没有必要把过多的精力放在学科名称的讨论和争论上。

1952年,著名语言学家朱德熙等人首次赴保加利亚教授汉语,这是解放后我国向海外派遣教师教授汉语的开始。

这一阶段,对外汉语教学理论的研究已经开始,能见到的最早的论文是周祖谟的《教非汉族学生学习汉语的一些问题》(《中国语文》1953年第7期)。

周祖谟先生一开始便明确了对外国人和汉族人的汉语教学不同于对我国汉族学生的“语文”教学,指出要针对非汉族成年人学习“汉语”的特点进行教学;明确了对外国人和非汉族人的汉语教学是培养他们实际运用汉语的能力;指出结合汉语教学需要加强汉语研究的必要性。

1958年正式出版的我国第一部对外汉语教材《汉语教学书》,以语法为主线,按照由浅入深、循序渐进的原则编排,为建立“对外汉语教学语法”体系奠定了基础。

该教材集中体现了本阶段的理论和方法。

三、发展阶段(一)巩固和发展阶段(20世纪60年代初期—20世纪60年代中期) 20世纪60年代以后,随着我国国际地位的提高,我国接受外国留学生和向外派遣留学生的规模都需要扩大。

为了加强各院校对外汉语教学经验的交流,高教部决定由北京语言学院创办《外国留学生基础汉语教学通讯》,这是我国第一个对外汉语教学的专业刊物,于1965年创刊,共出版了11期。

这一阶段,对外汉语教学理论研究的重点是总结建国以来的教学经验,钟梫的《十五年汉语教学总...

转载请注明出处神马范文 » 对外汉语词汇的论文

分享:

相关推荐